El evangelio como me ha sido revelado: 5: Maria Valtorta, A. Giralda Cid: : Books. El evangelio como me ha sido revelado: Maria Valtorta, A. Giralda Cid: Amazon. : Books. El Evangelio Como Me Ha Sido Revelado – Maria Valtorta. Uploaded by lavozdesanmartin. Rating and Stats. 0Up votes 0Down votes. 61 views. Document.
|Published (Last):||12 November 2017|
|PDF File Size:||14.97 Mb|
|ePub File Size:||9.57 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Pequeniosaltamontes rated it it was amazing Oct 12, This particular translated version has been available for a few years.
The same Swiss publisher was granted permission from us to publish, in both German and French, a brief volume of selected maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado from The Notebooks that deal with the theme of the end times; and still on our behalf, this person received permission to evajgelio the German edition of Autobiography Autobiographiethe Lections on the Epistle of St.
Soon after, we collaborated with a fourth translator regarding the publication of The Notebooks of Les cahiers de reveldo On 23 AprilGood Friday, Valtorta reported the voice of Jesus suddenly speaking to her and asking her to write.
The Notebooks of published in In the injury eventually confined her to bed for the remaining 28 years of her life. They would work at night while knowing very well that they risked imprisonment.
Valtortian works around the world
They now have a computer and a printer, but above all, and better yet, they have freedom, and in accord, their work continues. MattaCasilla 3, Correo 3, Santiago Tel.
Trivia About The poem of the M Piassanguaba, Planalto Paulista S. We have given our Canadian distributor permission to publish in joint publication with usa translation of passages drawn from The Notebooks that deal with the theme of the end times.
Valtorta Publishing –
Anguished, due to repeated attempts, that fail and resurge, to come maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado a serious agreement with a competent translator. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Largely altered, the translated work sidk published in Switzerland where it continues to be distributed with our publishing monogram. Many years later, we authorized another translator to print and diffuse, on his own account, and still in Tokyo, a series of some refined volumes, each of which reconstructed the story of a character relating to the passages of Valtorta’s work to whom it referred.
Greg Fazzari rated it it was amazing Feb 16, We were able to keep in contact with the translator over the course of his work which took approximately ten years to bring to fruition.
Lucia marked it as to-read Sep 26, This piece of work has been completed and it continues, as it did at the start, to sell very well. Open Preview See a Problem? After a couple of years, we established a collaborative rapport with two translators.
He asked for authorization to translate, publish and diffuse all of Valtorta’s works.
El evangelio como me ha sido revelado: Maria Valtorta, A. Giralda Cid: : Books
Want to Read saving…. Beth maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado it really liked it Feb 23, In the meantime, a young French recluse sent us the translation of The Book of Azariah which we, however, were unable to publish; it was in need of a thorough revision and was submitted to yet the umpteenth translator.
In her youth Valtorta travelled around Italy due to her father’s military career. The first volume has been published and work on the translations continues at a regular pace. Longed for, due sico the notoriety which the name of Maria Valtorta has obtained in Poland. Books by Maria Valtorta. This book is not yet featured on Listopia.
SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER
Maria Valtorta was a Roman Catholic Italian writer and poet, considered by many to be haa mystic. It has been quite some time that this work has been undertaken, but it has been maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado many times due to the ill health of the translator; it eventually came to a complete halt at the time of his death when he was in the midst of translating the seventh volume.
HUNGARIAN After having granted permission to a Hungarian Jesuit living in Canada to publish there a series of thematic tracts drawn from Valtorta’s major work, we made an agreement with another translator, a layman residing in Hungary, to work on a methodical and complete translation develado the volumes.
Following a brief revision of this piece of work, we published it while realizing that is was too literal a translation which also contained some spelling errors. Box 77, 16 Bratislava Tel.: Paulo – SP rtsebok gmail. The first translator began by translating Autobiography in its entirety. Some time passed before we were able to initiate the translations of Valtorta’s minor works.
The title in Dutch is Autobiografie. A mutual Italian friend commissioned him to work on this translation and then handed it over to us. Lists with This Book.